Entrada destacada

Bienvenid@ a 'Bajo el haz de la Luna'.

La temática de este blog es la poesía. En él traduciré poemas de la lengua inglesa—en teoría— a la española (inéditos salvo alguna excepció...

domingo, 10 de septiembre de 2017

Traducción del poema 'Before Dawn' de Clark Ashton Smith


ANTES DEL AMANECER



Desolada y larga es la noche
mientras el sueño espera alejado,
rechazando este solitario corazón,
estos labios desamparados de canción.

Profunda y lenta es la noche
cuyo oscuro abismo oscila
loco, sombrío, con formas sin rostro,
ciegas máscaras de desgracia y pena.

El rayo tardío de la luna
por paneles de palidez es vertido...
de sueños despojado
me despierto antes del amanecer.

Ahora, antes de media mañana,
mi cabeza encontró reposo
encima de tu apacible pecho
para dormir, y no despertar.



Autor del poema: Clark Ashton Smith.
Fecha de publicación original: 1962 (póstumo).
Traductor: A. M. Suau.

No hay comentarios:

Publicar un comentario