Entrada destacada

Bienvenid@ a 'Bajo el haz de la Luna'.

La temática de este blog es la poesía. En él traduciré poemas de la lengua inglesa—en teoría— a la española (inéditos salvo alguna excepció...

domingo, 3 de septiembre de 2017

Traducción del poema 'Antepast' de Clark Ashton Smith


ANTICIPO

El concepto de muerte para mí
es como un pozo oscuro en un oasis—
Resplandeciente, silencioso y gratamente
oculto.
Entre las palmeras adormecidas
en un anochecer de plata al borde del desierto.

O como un diván de piedra,
en el que, a la luz de la luna, en un
cuarto de mármol,
un rey febril reposa en soledad—
Así es la esperanza de dormir,
la garantía inalienable de la tumba.


Autor del poema: Clark Ashton Smith.
Fecha de publicación original: 1922.
Traductor: A. M. Suau.

No hay comentarios:

Publicar un comentario